Czasami dzieciom sprawia trudność streszczenie przeczytanej przez siebie książki, ale nasi uczniowie poradzili sobie z czym jeszcze trudniejszym. Zaprezentowali swoje ulubione utwory literackie w języku polskim. Na czym polegała trudność? Niektóre z nich przeczytane były w języku hiszpańskim, jednak streszczenie dokonane było w języku polskim. Tak oto nasi uczniowie ćwiczą sprawność tłumaczenia i interpretacji. Wielkie brawa dla nich!
POLONIJNA AGENCJA INFORMACYJNA - KOPIOWANIE ZABRONIONE.
NA PODSTAWIE: Polska Szkoła w Walencji
TŁUMACZENIE DŁUŻSZYCH TEKSTÓW MOŻE CHWILĘ POTRWAĆ...
NAPISZ DO REDAKCJI
Wyjątkiem jest uzyskanie indywidualnej zgody redakcji, wówczas zgodnie z prawem autorskim należy podać źródło:
Polonijna Agencja Informacyjna, autora – jeżeli jest wymieniony i pełny adres internetowy artykułu
wraz z aktywnym linkiem do strony z artykułem oraz informacje o licencji.