WIADOMOŚCI
Polonijna Agencja Informacyjna

O I DLA POLONII I POLAKÓW ZA GRANICĄ




SZUKAJ W WIADOMOŚCIACH PAI - WYBIERZ TYLKO KRAJ, LUB TYLKO WYRAZ, ALBO DWA JEDNOCZEŚNIE



  Ukraina         


 2018-02-19   Szacowany czas czytania: 2 minuty.

XLVIII OLIMPIADA LITERATURY I JĘZYKA POLSKIEGO Konsulat Generalny RP w Łucku

Eliminacje XLVIII Olimpiady Literatury i Języka Polskiego na stopniu obwodowym odbyły się w Konsulacie Rzeczpospolitej Polskiej w Łucku 17 lutego 2018.
W eliminacjach wzięło udział jedenastu uczestników (9 uczennic i 2 uczniów) z Łucka, Kowla, Tarnopola i Maniewicz.
Uczestnicy konkursu najpierw pisali dyktando, które w tym roku opowiadało o panu Hilarym, który zgubił okulary. Tekst był wypowiedzią profesora Bralczyka – wybitnego profesora – językoznawcy. Uczniowie egzaminowani byli jeszcze ze znajomości gramatyki polskiej, czytania i słuchania ze zrozumieniem. Wszyscy musieli napisać rozprawkę na wybrany temat. Na koniec ci, którzy przeszli do drugiej tury rozmawiali z egzaminatorami o wybranych utworach z listy lektur (lista dostępna na stronie: www.olijp.pl).

SWP

Zwyciężyła uczennica Szkoły Polskiej przy Towarzystwie Kultury Polskiej w Kowlu Zofia Maryszewa (107,65), drugie miejsce zajęła uczennica Szkoły Polskiej przy Stowarzyszeniu Kultury Polskiej im. Ewy Felińskiej w Łucku - Irena Lewkowicz (104,42 pkt.), a trzecie miejsce uczennica Szkoły Polskiej przy Polskim Towarzystwie Kulturalno - Oświatowy w Tarnopolu Krystyna Hajewska (87,31 pkt.)
Wszyscy uczestnicy otrzymali upominku od Konsulatu i dyplomy. Zdobywcy trzech pierwszych miejsc otrzymali nagrody specjalne i awans na finał republikański, który odbędzie się w Kijowie lub we Lwowie.

SWP

W Jury Olimpiady w Łucku zasiadali: panie Natalia Ciołyk, Bożena Dąbrowska i panowie Mieczysław Łazuk i Wiesław Pisarski. Nad całością czuwała Pani Konsul Aneta Ksel.
Zwycięzcom gratulujemy i serdecznie zachęcamy wszystkich uczniów interesujących się językiem polskim i literatura polską do udziału w XLIX Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego za rok.


POLONIJNA AGENCJA INFORMACYJNA - KOPIOWANIE ZABRONIONE.
NA PODSTAWIE: Wiesław Pisarski - nauczyciel skierowany przez ORPEG do pracy dydaktycznej za granicę


TŁUMACZENIE MASZYNOWE

TŁUMACZENIE DŁUŻSZYCH TEKSTÓW MOŻE CHWILĘ POTRWAĆ...


Udostepnij na Facebooku




NAPISZ DO REDAKCJI




COPYRIGHT

Chronimy treści naszych korespondentów,
dlatego kopiowanie materiału z portalu PAI jest zabronione.

Wyjątkiem jest uzyskanie indywidualnej zgody redakcji, wówczas zgodnie z prawem autorskim należy podać źródło:
Polonijna Agencja Informacyjna, autora – jeżeli jest wymieniony i pełny adres internetowy artykułu
wraz z aktywnym linkiem do strony z artykułem oraz informacje o licencji.



×